So-net無料ブログ作成
検索選択

シンゴジラの石原さとみの英語セリフについて…

2016年7月29日に公開された
シンゴジラ。出演者である
石原さとみさんの英語
セリフについて議論され
ていますね。



スポンサードリンク






シンゴジラは新世紀エヴァ
ンゲリオンシリーズで知られる
庵野秀明さんが脚本・総監督を
務め、注目が集まっています。




東宝が約12年ぶりのゴジラ
シリーズで公開前からゴジラ
ファンも待ち遠しかったで
しょう。


6.png


引用元:http://bylines.news.yahoo.co.jp/furuyayukiko/20160814-00061097/


そんなシンゴジラのシンとは何か?
といった意味を考える人も多いです。


ネット上で言われているのが、
「新」「 真」「 神」 や英語で
「罪」を意味する「sin」ではない
かと言われています。


正解は何かわかりませんが、映画
を見た人それぞれが想像するもの
でいいのでしょうね。




石原さとみさんの英語セリフについて…



石原さとみさんはシンゴジラ
で日系3世の米国大統領特使
という難役をされていました。



日本語と英語を両方使い、
セリフを話すスピードも通常
の2倍だったとか!


セリフの半分近くが英語で
台本の厚みも相当あったようです。



スポンサードリンク






監督やスタッフも石原さとみさん
の役は難役で、どういうふうに
やるのか注目していたようです。



制作が終わり、見事なまでに
やり切り、石原さとみさんで
なければこなせていなかった
だろうと絶賛されています。



石原さとみさん演じる米国
大統領特使「カヨコ」は日本人の
祖母を持ち、未来の大統領候補と
も目される役です。


石原さとみさんもシンゴジラの
仕事が入り、喜んだようですが、
台本やセリフを見て愕然として
毎日胃が痛かったとか!



しかし覚悟を決めると、とことん
やる人のようで、英語と日本語が
入り交じった膨大なセリフも、
リハーサルまでに完全にマスター
されたとか。


共演者も驚かせたそうです。



公開が開始され、石原さとみ
さんの英語について批判もあ
るようですが、人それぞれ感じ
方は違うので批判はあるもので
しょう。



シンゴジラは28作のシリーズと
は物語が全くつながりのない完全
新作で、今までゴジラを見たこと
がない人でも楽しめる作品です。




スポンサードリンク





nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。